相信大家到韓國旅遊時,難免會有需要用韓文對話的時刻,尤其是離開觀光區之後,中文和英文也許都不那麼方便對話,在注重禮儀的韓國,對話中特別區分成有禮貌的敬語和對熟人用的半語,如果大家還分不太清楚的話,來看看以下各種情境會用到的實用韓文會話,學會了之後就不用再擔心自由行無法溝通了!
必備基本用語
你好
안녕하세요
an-nyeong-ha-se-yo
- 「안녕하세요」才是有禮貌的敬語,除非對小小孩,否則千萬別用「안녕」(an-nyeong)打招呼!
謝謝
감사합니다
gam-sa-hab-ni-da
對不起
죄송합니다
joe-song-hab-ni-da
好的
네 / 예
ne / ye
- 在回應對方的話時,想要表達「好的」、「是的」,或是單純想要表達出自己正在聽,都可以使用「네」或是「예」,兩者是通用的,只是前者比較口語、會在日常生活中使用,後者則比較常會在辦公室使用,只要注意用「응」(嗯) 來回答就好囉,「嗯」在韓文中是半語,如果對陌生人用是很沒禮貌的。
我知道了
알겠습니다
al-gess-seub-ni-da
那是什麼意思
무슨 뜻이에요?
mu-seun tteus-ieyo
請你再說一次
한 번 더 말씀해 주세요
han beon deo mal-sseum-hae ju-se-yo
請你講慢一點
좀 더 천천히 말씀해 주세요
jom deo cheon-cheoni mal-sseumae ju-se-yo.
請問可以幫我拍照嗎?
사진 찍어 주셔도 될까요?
sa-jin jjig-eo ju-syeo-do doel-kka-yo?
我想要換錢(換匯)
환전 하고 싶어요
hwan-jeon ha-go sipeo-yo
多少錢?
얼마예요?
eol-ma-ye-yo?
請問xx在哪裡?
xx 어디에 있어요?
xx eo-di-e iss-eo-yo
- 基本上只要是詢問「某個地點」、「某樣東西」在哪裡,都可以使用這個句子,只要把前面的名詞進行替換就可以囉!
- 公車站 버스 정류장 beo-seu jeong-lyu-jang
- 地鐵站 지하철역 ji-ha-cheol-yeog
- 行李提領處 수하물 찾는 곳 su-ha-mul chaj-neun gos
- 登機門 게이트 ge-i-teu
- 廁所 화장실 hwa-jang-sil
- 警察局 경찰서 gyeong-chal-seo
- 請問這個在哪裡 이거 어디에 있어요? i-geo eo-di-e iss-eo-yo?
(如果真的不知道名詞怎麼講,也可以用這句,同時請韓國人幫忙看地圖)
我的xx不見了
제 xx 잃어버렸어요.
je (xx) ileo-beo-ryeosseo-yo.
- 有東西遺失時可以進行名詞替換
- 手機 휴대폰 hyu-dae-pon
- 信用卡 신용카드 sin-yong-ka-deu
- 護照 여권 yeo-gwon
交通篇
請問去首爾站的機場巴士要到哪裡搭?
서울역에 가는 공항버스 어디서 타요?
seoul-yeog-e ga-neun gong-hang-beo-seu eo-di-seo ta-yo?
這台車有到xx站嗎?
이 버스 xx역 가요?
i beo-seu xx yeog ga-yo?
司機,我要下車
기사님, 내릴게요
gi-sa-nim, nae-lil-ge-yo
- 如果還來不及下車,公車門就關上了,可以用這句提醒司機重新開門。
請幫我叫計程車
택시 불러주세요
taeg-si bul-leo-ju-se-yo
請送我到這個地址
이 주소로 가주세요
i ju-so-ro ga-ju-se-yo
還有多遠?
얼마나 더 가야해요?
eol-ma-na deo ga-ya-hae-yo?
請在這裡讓我下車 / 我要在這裡下車
여기서 내려주세요 / 여기서 내릴게요
yeo-gi-seo na-ryeo-ju-se-yo / yeo-gi-seo nae-lil-ge-yo
要從幾號出口出去呢?
몇 번 출구로 나가야 돼요?
myeoch beon chul-gu-lo na-ga-ya dwae-yo?
要在哪裡換乘呢?
어디서 갈아타요?
eo-di-seo gal-a-ta-yo?
不好意思、借過
잠시만요
jam-si-man-yo
- 這句比較特別,原意是「等一下」,但如果在人很多的公車或是地鐵上,需要請別人「借過」時可以使用,也可以使用「지나갈게요」,是提醒對方「我要從旁邊經過囉」的意思,如果聽到別人這樣說,就是要請你借過哦。
請幫我開門
문 열어주세요
mun yeol-eo-ju-se-yo
- 這句編輯覺得是搭地鐵時必備的,韓國地鐵有時刷了交通卡卻會顯示錯誤沒辦法出去,這時候不用慌張,如果確定交通卡內還有餘額,再重刷幾次閘門卻一樣沒有開,通常最右側的閘門會設有一個可以和地鐵人員通話的按鈕,按下去後請他幫忙開門,就可以出去了!
住宿篇
請問現在可以check-in嗎?
지금 체크인 할 수 있을까요?
ji-geum chekeu-in hal su iss-eul-kka-yo?
我要check-in
체크인하려고요
chekeu-in-ha-lyeo-go-yo
我用xx(訂房軟體、官網)預約了
xx으로 예약했어요
xx eulo ye-ya-ghaess-eo-yo
可以再多給我一些xx嗎?
xx 좀 더 받을 수 있을까요?
xx jom deo bad-eul su iss-eul-kka-yo?
- 可以在需要更多備品時使用
- 毛巾 수건 su-geon
- 肥皂 비누 bi-nu
請幫我換另一個房間
다른 방으로 바꿔주세요
da-reun bang-eu-ro ba-kkwo-ju-se-yo
請幫我把行李搬到房間
짐을 방까지 부탁해요
jimeul bang-kka-ji pu-tagae-yo
請告訴我wifi的密碼
와이파이 비밀번호 알려주세요
wa-i-pa-i bi-mil-beono al-ryeo-ju-se-yo
請問有包含早餐嗎?
아침식사 포함되어 있나요?
a-chim-sig-sa po-ham-doe-eo iss-na-yo?
早餐要另外加價嗎?
아침식사 따로 구매해야 하나요?
a-chim-sig-sa tta-ro gu-mae-hae-ya ha-na-yo?
請問早餐時間是幾點呢?
조식 운영 시간이 어떻게 되나요?
josig un-yeong sigan-i eo-tteoh-ge doe-na-yo?
請問有電梯嗎?
엘레베이터가 있나요?
el-re-be-i-teo-ga iss-na-yo?
可以再加一位嗎?
한 명 더 추가할 수 있나요?
han myeong teo chu-ga-hal su iss-na-yo?
我要check-out
체크아웃하려고요
che-keu-a-us-ha-lyeo-go-yo
請問可以寄放行李嗎?
제 짐을 맡길 장소가 있을까요?
je jim-eul mat-gil jang-so-ga iss-eul-kka-yo?
餐廳篇
總共有x位
x 명이에요
x myeong-i-e-yo
- 1位 한 명han myeong
- 2位 두 명 du myeong
- 3位 세 명 se myeong
- 4位 네 명 ne myeong
- 5位 다섯 명 daseos myeong
請問要等多久呢?
얼마나 기다려야 해요?
eol-ma-na gi-da-ryo-ya hae-yo?
老闆
사장님
sa-jang-nim
- 想要點餐或是有什麼需要時,可以使用老闆「사장님」,或是喊這裡「저기요」,這兩種用法對所有店員都可以使用,如果是阿姨的話,也可以喊姨母「이모님」。但是千萬別用阿珠媽、阿啾西,這是很沒禮貌的叫法哦。
我要點餐
주문 할게요
ju-mun hal-ge-yo
請問有英文/中文菜單嗎?
(영어 / 중국어) 메뉴판 있나요?
(yeong-eo / jung-gugeo) me-nu-pan iss-na-yo?
有兒童椅嗎?
아기의자가 있나요?
a-gi ui-ja-ga iss-na-yo?
請給我這個
이거로 주세요
i-geo-lo ju-se-yo
請幫我做不辣的
안 맵게 해주세요
an maeb-ge hae-ju-se-yo
請再給我一份
하나 더 주세요
ha-na deo ju-se-yo
請再給我一些小菜
반찬 좀 더 주세요
ban-chan jom deo ju-se-yo
我不能吃xx
xx 못 먹어요
xx mos meog-eo-yo
- 可以使用自己不吃的食材替換
- 豬肉 돼지고기 dwae-ji-go-gi
- 牛肉 소고기 so-go-gi
- 蝦子 새우 sae-u
請給我水
물 좀 주세요
mul jom ju-se-yo
請幫我結帳
계산 해주세요
gye-san hae-ju-se-yo
請幫我打包
포장해 주세요
po-jang-hae ju-se-yo
保重
안녕히 계세요
an-nyeong-hi gye-se-yo
- 韓國店員在顧客要離開時,都會說慢走「안녕히 가세요」,類似中文裡「謝謝光臨」的用法,這時可以回覆一句保重「안녕히 계세요」哦。
購物篇
請算我便宜一點
좀 깎아주세요
jom kkakka-ju-se-yo
請問可以試穿嗎?
입어 봐도 되나요?
ibeo bwa-do doe-na-yo?
請給我這個
이거로 주세요
i-geo-lo ju-se-yo
請問有這個嗎?
혹시 이거 있으세요?
hog-si i-geo iss-eu-se-yo?
我想要退貨
반품 하고 싶어요
ban-pum ha-go sip-eo-yo
我想要換貨
교환 하고 싶어요
gyo-hwan ha-go sipo-yo
請問有其他尺寸嗎?
다른 사이즈 있나요?
da-leun sa-i-jeu iss-na-yo?
請問還有其他顏色嗎?
혹시 다른 색상있을까요?
hog-si da-leun saeg-sang-iss-eul-kka-yo?
請問需要收據嗎?
영수증 필요하세요?
yeong-su-jeung pil-yo-ha-se-yo?
- 結帳時店員通常都會問需不需要收據,韓國的收據雖然不能對獎,但記帳和退稅時還是會用到,大家可以依照自己的需求這樣回覆。
- 需要 네 ne
- 請給我收據 영수증 주세요 yeong-su-jeung ju-se-yo
- 不用 아니요 a-ni-yo
- 沒關係 괜찮아요 gwaen-chanh-a-yo
1 則留言